Volley, u GFCA vince ma… ùn guadagna : u club aiaccinu hà prublemi ecunomichi

Malgradu un parcorsu eccezziunale iss’ultime annate, u club prufessiunale di u GFCA Volley ùn hà tantu a mente tranquilla in stu periudu di trega.

U GFCA hè firmatu cinquesimu di a staghjone regulara quist’annu à u più altu nivellu francesu, ma a direzzione di u club hè stata in l’ubligazione di mette un frenu à u ricrutamentu malgradu a partenza di certi di i so omi impurtanti (Simovski…) U club hà largamentu pruvatu a so piazza ind’è « l’elite », anzi tuttu vincendu duie cope di Francia (2016,2017), una « super coupe » in 2016, parvenandu in meza finale di u campiunatu di Francia, è à i quarti di finale di copa d’Europa. Ma, a direzzione di u Club si preoccupa di u so avvene à u più altu livellu, in raghjone di un’aspettanza, chi para interminabile, di una sbluccata di suvvenzione da a parte di a cullettività territuriale di Corsica. Ind’è l’aspettanza di una sbluccata di l’aiutu publicu, a direzzione di u club, incù u so presidente Exiga, hà annunciatu « bastà u riclutamentu per a staghjone da vene » è sperga chi a situazione si sbluccarà assai prestu, senza cosa u club si vederà rifiutà a so partecipazione à a copa d’Europa, per quale si hè torna una volta magnificamentu qualificatu. Speremu per l’avvene di u sportu insulare è per i so ferventi sustenidori chi a situazione si sbluccarà assai prestu è chi u Palatinu puderà cuntinuà à fà vibrà a prossima staghjone.

 


Da corsenetinfos
Autore : Marcu Antone Costa  –  Traduzzione : Eva Bernard

Eva Bernard

Giovanissima studentessa còrsa, ha imparato a scuola il còrso e l'italiano: "Studià a mo lingua materna è a lingua taliana in scola, era per mè un piacè maiò!" che collaborando con Corsica Oggi ha modo di utilizzare scrivendo e traducendo dal francese.

By Eva Bernard

Giovanissima studentessa còrsa, ha imparato a scuola il còrso e l'italiano: "Studià a mo lingua materna è a lingua taliana in scola, era per mè un piacè maiò!" che collaborando con Corsica Oggi ha modo di utilizzare scrivendo e traducendo dal francese.

Related Post